-
1 without recourse
прил.экон. без гарантии, без обязательств -
2 Regress
Regress m GEN recourse (Wechsel) • mit Regress VERSICH with recourse • ohne Regress FIN, VERSICH without recourse* * *m < Geschäft> Wechsel recourse ■ mit Regress < Versich> with recourse ■ ohne Regress <Finanz, Versich> without recourse* * *Regress
recourse, regress, (Eigentumsübertragung) over, (Schadenersatz) recovery of damages, recovery over (US);
• mit Regress with recourse;
• Regress beim Indossanten recourse to the endorser;
• Regress mangels Zahlung recourse in default of payment;
• Regress nehmen to recourse, to recover (US), to seek recovery, to go back to the drawer;
• Regress bei jem. nehmen to recoup o. s. for injury, to obtain regress from (have recourse against) s. o.;
• Regressanspruch right of recourse (relief);
• Regressanspruch gegen j. haben to have a comeback against s. o.;
• Regressanspruch verlieren to forfeit the right of relief;
• Regressansprüche recourse claims;
• Regressansprüche stellen to seek recourse;
• sich Regressansprüche vorbehalten to reserve the right of relief;
• Regresshaftung liability to recourse. -
3 Rückgriff
Rückgriff m GEN, VERSICH recourse, backup • mit Rückgriff GEN, VERSICH with recourse • ohne Rückgriff GEN, VERSICH without recourse* * *m <Geschäft, Versich> recourse, backup ■ mit Rückgriff <Geschäft, Versich> with recourse ■ ohne Rückgriff <Geschäft, Versich> without recourse* * *Rückgriff
recourse;
• Rückgriff gegenüber Dritten recourse against third parties;
• Rückgriff auf die Hilfsquellen hold on the resources;
• Rückgriff auf den Indossanten (Wechsel) recourse to the endorser;
• Rückgriff auf die Reserven (Rücklagen) drawing on the reserves;
• Rückgriff mangels Zahlung recourse for want of payment;
• Rückgriff nehmen to recourse. -
4 Regress
m; -es, -e; JUR., WIRTS. redress, recourse; gegen jemanden oder jemanden in Regress nehmen have recourse against s.o.* * *Re|grẹss [re'grɛs]m -es, -e2) (JUR) recourse, redresseinen Regress auf jdn or an jdm nehmen, jdn in Regress nehmen — to have recourse against sb
* * *Re·gressRR<-es, -e>Re·greßALT<-sses, -sse>[reˈgrɛs]m JUR recourse, redress\Regress ersuchen [o geltend machen] to seek recourseohne \Regress without recourse* * *jemanden in Regress nehmen have recourse against sb* * *-e m.recourse n. -
5 Obligo
Obligo n BANK, FIN exposure, liability • ohne Obligo BANK, FIN without recourse* * *n <Bank, Finanz> exposure, liability ■ ohne Obligo <Bank, Finanz> without recourse* * *Obligo
liability, engagement, commitment;
• ohne Obligo without prejudice (engagement), (Wechsel) without recourse;
• Obligobuch acceptance ledger (register);
• Obligoliste list of commitments;
• Obligoverzicht disclaimer of responsibility. -
6 Obligo
* * *Ọb|li|go ['oːbligo, 'ɔbligo]nt -s, -s2) (= Verpflichtung) obligationbei der Sicherung der Renten ist die Regierung im Obligo — the government has an obligation to safeguard pensions
* * *Ob·li·go<-s, -s>[ˈo:bligo]nt ÖKON liability, financial obligationohne \Obligo without prejudiceunter dem \Obligo früherer Zusagen committed by earlier promises* * *ohne Obligo without recourse -
7 Inanspruchnahme
Inanspruchnahme f 1. BANK drawdown; 2. SOZ take-up, recourse, claim on sth (Sozialleistungen); use (Nutzen); 3. COMP, KOMM, RECHT use of, acceptance of an offer to use* * *f 1. < Bank> drawdown; 2. < Sozial> Sozialleistungen take-up, recourse, claim on sth, Nutzen use; 3. <Comp, Komm, Recht> use of, acceptance of an offer to use* * *Inanspruchnahme
use, utilization;
• ohne Inanspruchnahme öffentlicher Mittel without recourse to public funds;
• finanzielle Inanspruchnahme financial drain;
• starke Inanspruchnahme drain;
• Inanspruchnahme von Abschreibungen claim to capital allowance;
• Inanspruchnahme eines Anwalts employment of a solictor (Br.), retaining a lawyer;
• Inanspruchnahme eines Autos für Geschäftszwecke use of a car for business;
• erhöhte Inanspruchnahme der Banken increased borrowings from the banks;
• Inanspruchnahme von Firmenmitteln für die Bedürfnisse leitender Angestellter use of company resources for the private gain of senior officials;
• Inanspruchnahme eines Fonds use of a fund;
• übermäßige Inanspruchnahme von Geldmitteln drain on financial resources;
• Inanspruchnahme des Gerichts resort to court;
• Inanspruchnahme von Hilfsmitteln drain on the resources;
• Inanspruchnahme ungenutzter Kapazitäten absorption of idle capacities;
• Inanspruchnahme des Kapitalmarktes recourse to the capital market;
• Inanspruchnahme eines Kredits availment of a credit [line], recourse to a credit, borrowing, using (utilization of a) credit;
• Inanspruchnahme der Landeszentralbankfazilitäten [etwa] member-bank borrowings (US);
• starke Inanspruchnahme der Mitarbeiter (des Personals) heavy demands on the staff;
• Inanspruchnahme des Mitbürgen benefit of division;
• Inanspruchnahme öffentlicher Mittel recourse to public money;
• Inanspruchnahme von Raum occupancy of space;
• Inanspruchnahme des Rentenmarktes tap of the gilt-edged market (Br.);
• Inanspruchnahme der Steuervergünstigung für Berufstätige claim for earned income relief (Br.). -
8 Regreß
Re·gressRR<-es, -e>Re·greßALT<-sses, -sse>[reˈgrɛs]m JUR recourse, redress\Regreß ersuchen [o geltend machen] to seek recourseohne \Regreß without recourse -
9 à forfait ankaufen
à forfait ankaufen v GEN purchase without recourse* * *< Geschäft> purchase without recourse -
10 undogmatisch
II Adv. undogmatically; ein Problem undogmatisch angehen / lösen approach / solve a problem without recourse to dogma* * *undogmatic* * *un·dog·ma·tisch[ˈʊndɔgma:tɪʃ]adj (geh) undogmatic* * *1.Adjektiv undogmatic2.adverbial undogmatically* * *A. adj undogmatic;die undogmatische Linke the undogmatic LeftB. adv undogmatically;ein Problem undogmatisch angehen/lösen approach/solve a problem without recourse to dogma* * *1.Adjektiv undogmatic2.adverbial undogmatically* * *adj.undogmatic adj. -
11 ohne Regressmöglichkeit
Regressmöglichkeit: ohne Regressmöglichkeit BANK without recourse* * *ohne Regressmöglichkeit
without recourse [to me]Business german-english dictionary > ohne Regressmöglichkeit
-
12 Verbindlichkeit
Verbindlichkeit f 1. RW liability; 2. RECHT commitment, liability, obligation • eine Verbindlichkeit hypothekarisch sichern BANK secure a debt by mortgage • ohne Verbindlichkeit GEN without prejudice* * *f 1. < Rechnung> liability; 2. < Recht> commitment, liability, obligation ■ eine Verbindlichkeit hypothekarisch sichern < Bank> secure a debt by mortgage ■ ohne Verbindlichkeit < Geschäft> without prejudice* * *Verbindlichkeit
obligation, liability, engagement, commitment, duty, (Entgegenkommen) obligingness, (bindende Kraft) binding force;
• ohne Verbindlichkeit without prejudice (responsibility), free from (without) liability, not binding, subject to confirmation, (Giro) without recourse;
• ohne jede Verbindlichkeit without any commitment;
• Verbindlichkeiten indebtedness, liabilities, engagements, (Bilanz) debts due, debts (Br.), creditors, accounts payable (US), payables (US);
• aufgelaufene, aber noch nicht fällige Verbindlichkeiten liability reserve;
• ausgewiesene Verbindlichkeiten declared liabilities;
• in der Bilanz ausgewiesene Verbindlichkeiten stated liabilities;
• ausländische Verbindlichkeit foreign debt;
• ausstehende Verbindlichkeiten outstanding liabilities;
• bedingte Verbindlichkeit contingent obligation;
• aufschiebend bedingte Verbindlichkeit floating liability;
• befristete Verbindlichkeiten time liabilities;
• nicht belegte Verbindlichkeiten unrecorded liabilities;
• bestehende Verbindlichkeit existing liability;
• diskontfähige Verbindlichkeiten eligible liabilities;
• eingefrorene Verbindlichkeiten blocked liabilities;
• eingegangene Verbindlichkeiten debts incurred;
• einklagbare Verbindlichkeiten debts enforceable at law;
• entstandene (noch nicht fällige) Verbindlichkeiten (Bilanz) accrued liabilities (US), accruals payable (US);
• fällige Verbindlichkeit matured liability;
• innerhalb eines Jahres fällige Verbindlichkeit current maturity;
• sofort fällige Verbindlichkeiten sight liabilities;
• feste Verbindlichkeiten fixed liabilities;
• festgestellte Verbindlichkeit liquidated liability;
• finanzielle Verbindlichkeit pecuniary liability;
• fremde Verbindlichkeiten third-party liabilities;
• nicht fundierte Verbindlichkeiten (Pensionsplan) past-service cost;
• gemeinsame Verbindlichkeit joint liability;
• gesamtschuldnerische Verbindlichkeit joint and several liability;
• gleich bleibende Verbindlichkeiten fixed liabilities;
• gleichrangige Verbindlichkeiten liabilities of equal priority;
• hypothekarische Verbindlichkeiten mortgage debts (liabilities), mortgages payable (US);
• konsolidierte Verbindlichkeiten funded liabilities;
• kurzfristige Verbindlichkeiten short-term liabilities (obligations, indebtedness), quick (current) liabilities;
• langfristige Verbindlichkeit long-term liability (obligation), funded (fixed) liability;
• laufende Verbindlichkeiten current engagements (liabilities);
• mindestreservepflichtige Verbindlichkeiten (Bank) reserve-carrying liabilities, liabilities subject to reserve requirements;
• mittel- und kurzfristige Verbindlichkeiten (Bilanz) accounts payable for goods received and services accepted (US);
• offene Verbindlichkeiten outstanding debts;
• rechtsgültige Verbindlichkeit valid obligation;
• sichergestellte Verbindlichkeiten secured liabilities;
• sonstige Verbindlichkeiten (Bilanz) liabilities other than above, sundry liabilities, other debts (liabilities, accounts payable, US);
• terminierte Verbindlichkeiten time liabilities (US);
• innerhalb eines Jahres zu tilgende Verbindlichkeiten (Bilanz) current liabilities;
• ungesicherte Verbindlichkeit unsecured liability;
• der Höhe nach unbestimmte Verbindlichkeit unliquidated (unascertained) liability;
• unverbuchte Verbindlichkeiten unrecorded liabilities;
• vertragliche Verbindlichkeit contractual obligation;
• sofort vollstreckbare Verbindlichkeit pure obligation;
• voreheliche Verbindlichkeiten antenuptial debts;
• [in Kürze] fällig werdende Verbindlichkeit maturing liability;
• Verbindlichkeiten aus Akzeptverpflichtungen liabilities on account of acceptances;
• Verbindlichkeiten aus der Annahme gezogener Wechsel (Bilanz) liabilities from the acceptance of bills;
• Verbindlichkeiten aus der Ausstellung eigener Wechsel (Bilanz) notes payable (US);
• Verbindlichkeiten gegenüber Banken (Bilanz) accounts due to banks;
• Verbindlichkeiten aus der Begebung und Übertragung von Wechseln (Bilanz) liabilities from the issue and endorsement of bills;
• Verbindlichkeiten an Beteiligungsgesellschaften (Bilanz) creditors;
• Verbindlichkeiten aus Bürgschaften und Gewährleistungsverträgen (Bilanz) liabilities arising from guarantee and warranty contracts;
• Verbindlichkeiten aus Depositenkonten deposit liabilities;
• Verbindlichkeiten gegenüber Dritten (konsolidierte Bilanz) liabilities to outsiders;
• Verbindlichkeiten und Eigenkapital liabilities and shareholder’s equity;
• Verbindlichkeiten zu Eigenkapitalverhältnis debt equity ratio;
• landeszentralbankfähige Verbindlichkeiten auf Einlagekonten eligible deposit liabilities;
• Verbindlichkeiten neu eintretender und ausscheidender Gesellschafter liabilities of incoming and outgoing partners;
• Verbindlichkeiten aus Giroverpflichtungen liabilities on account of endorsements;
• Verbindlichkeiten gegenüber Konzerngesellschaften (Bilanz) indebtedness to affiliates (US), intercompany liabilities;
• Verbindlichkeiten gegenüber Kreditinstituten (Bankbilanz) liabilities to credit institutions, liabilities to banks;
• Verbindlichkeiten gegenüber Kunden (Bankbilanz) current deposits and other accounts;
• Verbindlichkeiten mit einer Laufzeit von mindestens vier Jahren (Bilanz) liabilities for a term of at least four years;
• Verbindlichkeiten aus Lieferungen und Leistungen (Bilanz) accounts payable for purchases and deliveries (US);
• langfristige Verbindlichkeiten der Schwellenländer Brady bonds;
• Verbindlichkeiten gegenüber Sozialeinrichtungen (Bilanz) loans from social and welfare funds;
• Verbindlichkeiten gegenüber verbundenen Unternehmen (Bilanz) payables to affiliates;
• Verbindlichkeiten aus (aufgrund von) Warenlieferungen (Bilanz) suppliers;
• Verbindlichkeiten aus noch nicht eingelösten Wechseln liabilities upon bills, liabilities on account of acceptances, bills payable (US);
• Verbindlichkeiten für weiterbegebene Wechsel (Bilanz) liabilities for foreign bills negotiated;
• kurzfristige Verbindlichkeiten abdecken to meet short-term liabilities;
• von Verbindlichkeiten befreien to acquit;
• sich von einer Verbindlichkeit befreien to exempt o. s. from a liability, to rid o. s. of an obligation;
• Verbindlichkeit eingehen to enter into a commitment, to bind o. s., to contract a liability, to assume an obligation;
• j. aus einer Verbindlichkeit entlassen to release s. o. from an obligation;
• sich vertraglich übernommenen Verbindlichkeiten entziehen to back out of a contract;
• seine Verbindlichkeiten erfüllen to meet one’s liabilities (commitments, engagements);
• seine Verbindlichkeiten nicht erfüllen to go back from one’s engagements, to make default;
• Verbindlichkeiten gegenüber jem. haben to be obliged to s. o.;
• für Verbindlichkeiten haften to be liable for commitments;
• seinen Verbindlichkeiten nachkommen to pay one’s way, to carry out one’s obligations, to carry out (meet) one’s engagements, to discharge (meet) one’s liabilities;
• seinen Verbindlichkeiten nicht nachkommen to fail to meet one’s commitments, to make default;
• Verbindlichkeiten ordnen to wind up liabilities;
• seine Verbindlichkeiten reduzieren to scale down one’s liabilities;
• in Verbindlichkeit stehen (Computer) to be linked;
• Verbindlichkeiten übernehmen to take over liabilities, to assume obligations;
• kurzfristige Verbindlichkeiten umschulden to reschedule short-term debts;
• Verbindlichkeiten nach sich ziehen to involve o. s. in debts. -
13 Regressmöglichkeit
-
14 Forfaitierung
-
15 Angstklausel
Angstklausel f RECHT no-recourse clause (Wechselrecht; Haftungsausschluss auf einem Wechsel, der die Wechselqualität stark beeinträchtigt, z. B. ohne Haftung, ohne Obligo; on a bill of exchange)* * *Angstklausel
(Wechsel) safety (without recourse) clause -
16 Regressklage
Regressklage
common recovery;
• Regressmöglichkeit recourse basis;
• ohne Regressmöglichkeit without recourse [to me];
• Regressnahme recovery over (US);
• Regressnehmer recoverer, claimant;
• Regresspflicht liability over (US), endorser’s liability. -
17 Gewähr
: ohne Gewähr1. < Bank> without recourse; 2. < Geschäft> unwarranted, not binding, subject to confirmation, without engagement* * *Gewähr
guarantee, guaranty, security, warrant[y];
• ohne Gewähr without engagement (guarantee), subject to correction, no guarantee, unwarranted, (Fahrplan) subject to change;
• unter Gewähr warranted, guaranteed;
• keine Gewähr für Bruch no guarantee against breakage;
• Gewähr für zugesicherte Eigenschaften warranty of fitness;
• Gewähr von Handelspräferenzen granting of trade preferences;
• Gewähr leisten (übernehmen) to [undertake a] guarantee, to guaranty, to warrant. -
18 ohne Gewähr
Gewähr: ohne Gewähr 1. BANK without recourse; 2. GEN unwarranted, not binding, subject to confirmation, without engagement* * *ohne Gewähr
without engagement (guarantee), subject to correction, no guarantee, unwarranted, (Fahrplan) subject to change -
19 ohne Verbindlichkeit
ohne Verbindlichkeit
without prejudice (responsibility), free from (without) liability, not binding, subject to confirmation, (Giro) without recourse -
20 ohne Obligo
- 1
- 2
См. также в других словарях:
without recourse — adverb conditional endorsement, qualified endorsement, restricted, subject to terms associated concepts: endorsement without recourse Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 without recourse … Law dictionary
Without recourse — Recourse Re*course (r?*k?rs ), n. [F. recours, L. recursus a running back, return, fr. recurrere, recursum, to run back. See {Recur}.] 1. A coursing back, or coursing again, along the line of a previous coursing; renewed course; return; retreat;… … The Collaborative International Dictionary of English
Without recourse — Without With*out , prep. [OE. withoute, withouten, AS. wi[eth]?tan; wi[eth] with, against, toward + ?tan outside, fr. ?t out. See {With}, prep., {Out}.] [1913 Webster] 1. On or at the outside of; out of; not within; as, without doors. [1913… … The Collaborative International Dictionary of English
without recourse — (law and commerce) A qualified endorsement of a bill or promissory note indicating that the endorser takes no responsibility for non payment • • • Main Entry: ↑recourse * * * Finance a formula used to disclaim responsibility for future nonpayment … Useful english dictionary
Without recourse — Without the lender having any right to seek payment or seize assets in the event of nonpayment from anyone other than the party (such as a special purpose entity) specified in the debt contract. The New York Times Financial Glossary * * * without … Financial and business terms
without recourse — Words that may be used by a drawer in signing a draft or check so as to eliminate completely the drawer s secondary liability. This phrase, used in making a qualified indorsement of a negotiable instrument, signifies that the indorser means to… … Black's law dictionary
Without Recourse — This phrase has several meanings. In a general sense, when the buyer of a promissory note or other negotiable instrument assumes the risk of default. Without recourse can also refer to a financing arrangement where the dealer s maximum possible… … Investment dictionary
without recourse — A lending expression that means loans or leases that have been acquired from an original lender with no guaranty from the originator. American Banker Glossary Giving the lender no right to seek payment or seize assets in the event of nonpayment… … Financial and business terms
without recourse to me — Same as without recourse … Ballentine's law dictionary
without recourse — sans recours Words that appear on a bill of exchange to indicate that the holder has no recourse to the person from whom it was bought, if it is not paid. It may be written on the face of the bill or as an endorsement. If these words do not… … Accounting dictionary
without recourse — sans recours Words that appear on a bill of exchange to indicate that the holder has no recourse to the person from whom it was bought, if it is not paid. It may be written on the face of the bill or as an endorsement. If these words do not… … Big dictionary of business and management